Artikel von Paolo Lago

Diesen Beitrag drucken

Die Angst Italiens vor den Fremden

24 Jul 2010

Streifzüge 49 /Juli 2010

von Paolo Lago

(bearbeitet und aus dem Italienischen übersetzt von Lorenz Glatz)

testo italiano (weiterlesen …)

1 Kommentar


Diesen Beitrag drucken

Stati impauriti

24 Jul 2010

(con un riferimento particolare alla realtà italiana)

Streifzüge 49 / Luglio 2010

di Paolo Lago

deutsche Übersetzung (weiterlesen …)

2 Kommentare


Diesen Beitrag drucken

“Populismo isterico” all’italiana

26 Mrz 2009

su alcune dinamiche contemporanee di “capro espiatorio”

von Paolo Lago (weiterlesen …)

0 Kommentare


Diesen Beitrag drucken

Cinismo e società: dagli antichi ai contemporanei

01 Nov 2008

qualche nota contro la ‘morale’

Streifzüge 44/2008

Paolo Lago (weiterlesen …)

0 Kommentare


Diesen Beitrag drucken

Zynismus und Gesellschaft – von den Alten zu den Zeitgenossen

01 Nov 2008

Ein paar Bemerkungen gegen die “Moral”

Streifzüge 44/2008

von Paolo Lago (übersetzt von Lorenz Glatz) (weiterlesen …)

0 Kommentare


Diesen Beitrag drucken

Otium und negotium

01 Jul 2005

Streifzüge 34/2004

von Paolo Lago (weiterlesen …)

0 Kommentare


Diesen Beitrag drucken

Otium e negotium

01 Jul 2005

Streifzüge 34/2004

Paolo Lago (weiterlesen …)

0 Kommentare


Diesen Beitrag drucken

Per un’anatomia dell’Impero

28 Okt 2003

(un approccio ‘letterario’ a Impero di Negri-Hardt)

Paolo Lago (weiterlesen …)

0 Kommentare


Diesen Beitrag drucken

Verweigerung des Alltags und der Arbeit

01 Jul 2003

EIN WIEDERSEHEN MIT “STROSZEK”

Streifzüge 2/2003

von Paolo Lago1 (weiterlesen …)

1 Kommentar


Diesen Beitrag drucken

Il rifiuto della quotidianità e del lavoro

01 Jul 2003

Una lettura de La ballata di Stroszeck

Streifzüge 2/2003

Paolo Lago (weiterlesen …)

0 Kommentare


Diesen Beitrag drucken

Die Bedeutung von “labor”

01 Jul 2002

BLICK AUF EINIGE STELLEN BEI LATEINISCHEN AUTOREN UND EINIGE BEMERKUNGEN ÜBER DIE “TYRANNEI DER UHR”

Streifzüge 2/2002

von Paolo Lago (aus dem Italienischen übersetzt von Lorenz Glatz) (weiterlesen …)

0 Kommentare


Diesen Beitrag drucken

Il significato di labor

01 Jul 2002

Uno sguardo al significato di labor (da cui l’italiano ‘lavoro’) in alcune occorrenze di autori latini.

Streifzüge 2/2002

Paolo Lago (weiterlesen …)

0 Kommentare



top